<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 秦中吟十首 輕肥>
<Format: 格式不明>
<Year: 2001>
<BookName: 漢詩をよむ　白楽天一〇〇選>
<Translator: 石川忠久>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 軽肥>
<BookPage: 30>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
意氣驕滿路，
鞍馬光照塵。
借問何爲者，
人稱是內臣。
朱紱皆大夫，
紫綬或將軍。
誇赴軍中宴，
走馬去如雲。
尊罍溢九醞，
水陸羅八珍。
果擘洞庭橘，
膾切天池鱗。
食飽心自若，
酒酣氣益振。
是歲江南旱，
衢州人食人。
<End Poem>
<Translation>
意気（いき）　驕（おご）りて路（みち）に満（み）ち 
鞍馬（あんば）　光（ひかり）　塵（ちり）を照（て）らす 
借問（しゃもん）す　何為（なんす）る者（もの）ぞ  
人（ひと）称（しょう）す　是（こ）れ内臣（ないしん）と 
朱紱（しゅふつ）は皆大夫（みなたいふ） 
紫綬（しじゅ）は或（ある）いは将軍（しょうぐん）
誇（ほこ）りて軍中（ぐんちゅう）の宴（えん）に赴（おもむ）き 
馬（うま）を走（はし）らしめて去（さ）ること雲（くも）の如（ごと）し
罇罍（そんらい）　九醞溢（きゅううんあふ）れ
水陸（すいりく）　八珍（はつちん）を羅（つら）ぬ 
果（か）は洞庭（どうてい）の橘（たちばな）を擘（つんざ）き
膾（かい）は天池（てんち）の鱗（りん）を切（き）る 
食飽（しょくあ）きて　心（こころ）　自若（じじゃく）たり 
酒酣（さけたけなわ）にして　気（き）　益（ます）ます振（ふ）るう 
是（こ）の歳（とし）　江南旱（こうなんかん）し
衢州（くしゅう）　人（ひと）を食（く）らう
<End Translation>